Смешной перевод

Содержание:

Смешные устаревшие слова и их значение.

Быков создал тему:

14 устаревших слов из словаря Даля, которые сейчас кажутся дико странными и смешными Толковый словарь живого великорусского языка был составлен в XIX веке. Туда вошли слова из повседневного обихода жителей разных уголков России. Многие из этих слов покрылись пылью на чердаке истории, но сейчас мы аккуратно их достанем и полюбуемся.Не зря же Владимир Даль собирал по стране словесные жемчужины. Я выбрала 14 самых интересных, на мой взгляд, слов. Нам они покажутся очень странными и смешными: тем любопытнее узнать их истинное значение.1 ЗабубенитьВ моём восприятии «забубенить» – это сотворить что-то залихватское, удивительное для окружающих. Забубенить себе джакузи в однокомнатной квартире, например.Но в словаре «забубенить» – это разглашать или распускать вести, трезвонить по городу. Забубенный человек – разгульный, распутный, беззаботный. А «забубенистый» – синоним «забористого» в отношении вина или табака, что значит «крепкий, острый».2 ЧехонаститьсяЗвучит как производное от Чехии и Насти, однако это слово ни с какими странами и Анастасиями не связано.Чехонаститься (или чихонаститься) – мыться, умываться, чиститься.3 УкрякатьсяЭто слово я очень люблю, но для меня «укрякалась» – очень интенсивно отдыхала в выходные дни. Стирала, убирала, готовила на неделю вперёд, мыла окна и варила 200 литров варенья. А вечером субботы – всё. Укрякалась.

Синонимы к слову beautiful

Красота окружает нас постоянно, и по мере изучения английского языка становится ясно, что одного прилагательного beautiful для ее описания недостаточно. Эти синонимы к слову «красивый» на английском помогут разнообразить речь:

  • handsome – красивый (о мужчинах);
  • pretty – милый;
  • lovely – прекрасный;
  • stunning – потрясающий;
  • gorgeous – великолепный;
  • graceful – изящный;
  • glorious – славный, великолепный;
  • delicate – нежный, изящный;
  • magnificent – великолепный;
  • elegant – элегантный;
  • pleasing – приятный;
  • nice-looking – приятный глазу, хорошо выглядящий, красивый;
  • exciting – захватывающий.

Красивые слова мужчине

Если вы ищите самые красивые слова и выражения на английском, которые можно посвятить мужчине, – загляните в нашу статью на эту тему и вы найдёте там то, что нужно.

Смешные и прикольные пословицы

1. Хозяйство вести — не хреном трясти.

2. Любишь кататься — катись к чертовой матери

3. Хорошо смеется тот, кто ржет как конь.

4. Хотели как лучше, а вспотели как всегда.

5. И про старуху бывает порнуха.

6. Береги брюки сзади, а юбку — спереди.

7. Дураки — не мамонты, сами не вымрут

8. Похотливые руки не знают скуки.

9. Красны котлеты фаршем, а приёмная — секретаршей.

10. Машу пальцем не испортишь

11. Баранов на шашлык не приглашают.

12. Береги родину — отдыхай за границей.

13. Один в поле — а вони…

14. Любишь кататься — люби и катайся

15. Богач богат мошной, а Петросян — смешной.

16. Тише едешь — меньше должен.

17. Кому инфляция, а кому — благоприятная ситуация.

18. В здоровом теле — здоровый стул

19. Время лечит, но за деньги быстрее.

20. Если тебе лизнули зад, не расслабляйся — это смазка!

21. Как два байта переслать.

22. Ученье — свет, а неученых — тьма

23. Асфальта бояться — вообще не ходить.

24. В любом из нас спит гений. И с каждым днем все крепче.

25. Золотое правило девушки: не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик.

26. Лучше переспать, чем недоесть.

27. Лучше один раз потрогать — чем сто раз увидеть.

28. Любишь кататься, люби и самочек возить!

29. Любви все плоскости покорны.

30. Лезет вонь из кожи.

Умные фразы для разговора

1. Что вы, что вы, сеньоры. Гипербола — это преувеличение. К примеру: «Машка в 100 раз больше меня весит!»

2. Всесторонне недоразвитая личность.

3. Ищешь проблему? Я к твоим услугам!

4. Хорошего человека и обидеть приятно.

5. Ты мне напоминаешь меня в двухлетнем возрасте — тоже норовишь всё обо$рать.

6. При таком характере ты могла бы быть и покрасивее.

7. Я в сотый раз убеждаюсь, что кроме высшего образования нужно иметь хотя бы среднюю сообразительность.

8. Хочется верить, что будет хотеться и дальше.

9. Скажи, тебе помочь или не мешать?

10. Какая разница, как другие относятся ко мне? Главное — как я отношусь к ним!

11. Думаю, мне хватит самого лучшего.

12. Я ел тебя глазами и поперхнулся слюной.

13. Истинная любовь — когда не боишься пёрнуть в постели.

14. Сколько тебе нужно времени, чтобы быть готовой через 10 минут?

15. Не называй чужие вещи своими именами!

16. О свой скромности я могу говорить часами.

17. Кто много спрашивает — тому много врут.

18. Не бреши, Брешинда!

19. Вошёл и не вышел.

20. Пришёл, увидел, забыл победить.

21. К своему стыду мне никогда не стыдно.

22. С такой ногой не стыдно быть нагой.

23. Лучше — один раз вовремя, чем — два раза неправильно.

24. Все думают о себе. И лишь я один думаю обо мне.

25. У тебя, милок, острая интеллектуальная недостаточность.

26. Я не тормоз — я просто плавно мыслю.

27. Мне вредность не позволит отказаться.

28. Как жаль, что ты наконец-то уходишь.

29. Много жрать вредно, мало — скучно.

30. Кто рано встаёт — тот всех достаёт.

31. Настоящий интеллигент никогда не скажет — «как была дура-дурой, так ею и осталась», он скажет — «время над ней не властно».

32. Как же много в мире безмозглых мудрецов!

33. Сегодня утром по зеркалу такие ужасы показывали.

34. Ничто так не бодрит с утра, как незамеченный дверной косяк.

35. Оставшись с носом, стал совсем несносен!

36. Жизнь прекрасна, если не вспоминать прошлое и не думать о будущем.

37. Ненависть — это отрицательно заряженная любовь.

38. Будь проще и микробиологи к тебе потянутся.

39. Я не такой дурак, как ты выглядишь.

40. Хочешь похудеть — иди в студенты.

41. Всё позади: придётся обернуться!

42. Если красивых и умных одновременно не бывает, то значит я не существую?

43. Ой, извини. Кажется, середина моего предложения перебивает начало твоего.

44. Сегодня я благобухаю.

45. Скромных людей не бывает. Просто некоторым нечем хвастаться.

46. Всей своей жизнью Пушкин учит нас тому, что талантливому человеку нужно сначала научиться стрелять.

47. Тебя и в мыслях даже не имел.

48. Повинуясь первобытному инстинкту, как настоящий охотник, на ужин я изловил, освежевал, приготовил и съел сельдерей.

49. (Читать очень быстро). Нас рано, нас рано мама разбудила. С раками, с раками суп она сварила.

50. Ну что ж вернемся к нашим баранам… и возглавим стадо.

Смешные шутки по-английски это не шутка!

Всегда самое трудное в иностранном языке это понять шутки. Так то уж есть. По- этому ниже прочту следующую порцию  „папских шуток” (dad’s jokes), которые должны быть понятны каждому и которые безопасно можешь ответить в большинстве случаев.

Смешные шутки на английском: Зоопарк

“Excuse me. Do you know the way to the zoo?”

(Извините, вы знаете дорогу в зоопарк?)

“No, I’m sorry I don’t.”

(Извините, но я не знаю.)

“Well, it’s two blocks this way, then one block to the left.”

(Таким образом два дома в ту сторону, за следующим домом поверните налево.)

Также читай: Ты английский Тарзан?

Смешные шутки на английском: Спряжение глагола

The teacher to a student: Conjugate the verb “to walk” in simple present.

(Учитель к ученику: Проспрягай глагол ,, ходить” в настоящем времени simple present)

The student: I walk. You walk ….

(Ученик: Я иду. Ты идёшь…)

The teacher interrupts him: Quicker please.

(Учитель его прерывает: Быстрее пожалуйста.)

The student: I run. You run …

(Ученик: Я бегу. Ты бежишь…)

Также читай: Английские настоящие времена present simple, present continuous и их сравнение

Смешные шутки на английском: Могу?

Little Johnny: Teacher, can I go to the bathroom?

(Джонни: Учитель, смогу/могу ли я сходить в туалет?)

Teacher: Little Johnny, MAY I go to the bathroom?

(Учитель: Джонни, могу ли я сходить в туалет?)

Little Johnny: But I asked first!

(Джонни: Но я спросил первый!)

Есть небольшая разница между „can” i „may”. “Can” это более мочь. Означает также разрешение, но лучше уже тогда применить слово „may” (разрешено мне). Вы можете прочитать о приключениях с простым на первый взгляд модальным глаголом в следующей записи:

Читай также: Три жизни модального глагола can, cannot и could dla начинающих и среднего уровня 

Смешные шутки на английском: Идиот

Son: Dad, who’s an idiot?

(Сын: Папа, кто такой идиот?)

Dad: An idiot is a person who tries to explain his ideas in such a strange and long way that another person who is listening to him can’t understand him. Do you understand me?

(Папа: Идиот – это человек, который пытается объяснить свои идеи так странно и долго, что другой человек, который его слушает, не может его понять. Понимаешь?)

Son: No.

(Сын: Нет.)

Читай также: Почему изучение английского такое тяжелое

Смешные шутки на английском: $$$ Сто долларов $$$

Teacher: Why are you late?

(Учитель: почему ты опоздал??)

Johnny: There was a man who lost a hundred dollar bill.

(Джонни: Какой-то парень потерял стодолларовую купюру.)

Teacher: That’s nice. Were you helping him look for it?

(Учитель: Хорошо. Ты помог ему найти её?)

Johnny: No. I was standing on it.

(Джонни: Нет. Я стоял на ней.)

Читай также: Шутки о Вовочке на английском

Смешные шутки на английском: Недвижимость

The real estate agent says, “I have a good, cheap apartment for you.”

(Продавец недвижимости говорит: У меня есть хорошая, дешевая квартира для вас.)

The man replies, “By the week or by the month?”

(Парень отвечает: Оплата еженедельно или ежемесячно?)

The agent answers, “By the garbage dump.”

(Агент отвечает: На помойке.)

Английское слово «by» имеет много значений, и стоит помнить, что они не всегда совпадают с русскими. Особенно сложна ситуация здесь в так называемых phrasal verbs.

Читай также: 9 непристойных phrasal verbs на английском языке.

Смешные шутки на английском: Купание

“Why do you take baths in milk?”

(Почему ты купаешься в молоке?)

“I can’t find a cow tall enough for a shower.”

(Я не могу найти достаточно высокую корову для душа.)

Читай также: 11 смешных анекдотов на английском языке. 

Смешные шутки на английском: Ремень

“You look very funny wearing that belt.”

(Ты выглядишь смешно с этим поясом.)

“I would look even funnier if I didn’t wear it.”

(Без него, я бы выглядел еще смешнее.)

Обрати внимание на хорошее использование второго условного режима в ответе. Читай также: Английские условные режимы, то есть знаменитые условные

Читай также: Английские условные режимы, то есть знаменитые условные.

Смешные шутки на английском: Born in the USA

“I was born in California.”

(Я родился в Калифорнии)

“Which part?”

(В какой части?)

“All of me.”

(Полностью во мне.)

Читай также: Что такое метод Каллана и «Callan онлайн»?

Смешные шутки на английском: Рука помощи

Father: What did you do today to help your mother?

(Папа: Что ты сделал сегодня, чтобы помочь своей маме?)

Son: I dried the dishes.

(Сын: Я вытер посуду)

Daughter: And I helped pick up the pieces.

(Дочка: А я помогла пособирать их обломки.)

Читай также: Топ 5 ошибок в изучении английского языка

Смешные русские слова для иностранцев. Русские слова и выражения, которые ставят иностранцев в тупик

Нажмите для увеличения:

История про русское «Ничего»

Когда Отто Бисмарк жил в Петербурге, он изучал русский язык. Но он никак не мог постигнуть значение слова «ничего». Открыть секрет русского «ничего» помог ему один случай. Однажды он нанял ямщика, но усомнился, что его лошади могут ехать достаточно быстро. «Ничего-о!» — отвечал ямщик и бойко понёсся по неровной дороге. Бисмарк забеспокоился:

— Да ты меня не вывалишь?— Ничего! — отвечал ямщик.

Потом сани опрокинулись, а Бисмарк полетел в снег, разбив себе лицо. В ярости он замахнулся на ямщика стальной тростью, а тот загрёб ручищами пригоршню снега, чтобы обтереть окровавленное лицо Бисмарка, и всё приговаривал: «Ничего… ничего-о!».После этого происшествия Бисмарк заказал кольцо из этой трости с надписью латинскими буквами: «Ничего!». В трудные минуты он испытывал облегчение, говоря себе по-русски: «Ничего!». Когда «железного канцлера» упрекали за слишком мягкое отношение к России, он отвечал: «В Германии только я один говорю «Ничего!», а в России — весь народ».

У Японцев…

проблема с русской «л», этой буквы просто нет в их языке. Поэтому любые слова, в которых она присутствует, для них сложны. Если вас зовут, к примеру, Лола Лилолова, то роман с японцем завести будет трудно.

«Здравствуйте»

Это приветствие отмечено как самое трудное русское слово для произношения. Возможно потому, что в его состав входят подряд четыре согласных звука. Ещё одно трудное слово — «беззвёздный».

Смешные фразы для общения

1. У меня был тяжелый день последние полгода.

2. Ради обнимашек я согласен даже на предварительный секс.

3. Я всё отдам, но где мне это взять?

4. Моя кошка умеет играть в ссалки.

5. Что тебе мешает понять это? Лишние хромосомы?

6. Да ничего, ничего, я на тебя не обижаюсь. У меня сосед тоже дебил…

7. Тебе что шапка на голове мозоль натёрла?

8. Девушка, капля никотина убивает и не такую лошадь.

9. По морде получили? Распишитесь.

10. Скажи отцу, чтоб впредь предохранялся…Скажи отцу, чтоб впредь предохранялся…

11. Иди ты в Пизу!

12. Ты тянешь лишь на секс-петарду…

13. Будучи искушаем комарами, впал в грех сквернословия.

14. А ты в детстве была симпатичной или как сейчас?

15. Гоблин вислоухий.

16. Мерзопакостная тварь.

17. Эй ты, организм!

18. Ты что, потеряла список кого бояться надо? Тебе напомнить?

19. Все люди такие разные, и только я один такой одинаковый.

20. Если весь мир — дерьмо, считай, что все мы — мухи.

21. Единственное мое желание — чтобы исполнялось всё, что я хочу.

22. Чьи бы мне надежды не оправдать?

23. Каждый человек по-своему прав, а по-моему нет.

24. Хочу свой долг тебе передать словами.

25. Еще 15 раз и мне наскучит.

Смешные устаревшие слова и их значение.

Быков создал тему:

14 устаревших слов из словаря Даля, которые сейчас кажутся дико странными и смешными Толковый словарь живого великорусского языка был составлен в XIX веке. Туда вошли слова из повседневного обихода жителей разных уголков России. Многие из этих слов покрылись пылью на чердаке истории, но сейчас мы аккуратно их достанем и полюбуемся.Не зря же Владимир Даль собирал по стране словесные жемчужины. Я выбрала 14 самых интересных, на мой взгляд, слов. Нам они покажутся очень странными и смешными: тем любопытнее узнать их истинное значение.1 ЗабубенитьВ моём восприятии «забубенить» – это сотворить что-то залихватское, удивительное для окружающих. Забубенить себе джакузи в однокомнатной квартире, например.Но в словаре «забубенить» – это разглашать или распускать вести, трезвонить по городу. Забубенный человек – разгульный, распутный, беззаботный. А «забубенистый» – синоним «забористого» в отношении вина или табака, что значит «крепкий, острый».2 ЧехонаститьсяЗвучит как производное от Чехии и Насти, однако это слово ни с какими странами и Анастасиями не связано.Чехонаститься (или чихонаститься) – мыться, умываться, чиститься.3 УкрякатьсяЭто слово я очень люблю, но для меня «укрякалась» – очень интенсивно отдыхала в выходные дни. Стирала, убирала, готовила на неделю вперёд, мыла окна и варила 200 литров варенья. А вечером субботы – всё. Укрякалась.

Умные слова для общения и разговора

1. Аддикция — вредная привычка.

2. Амфиболичность — противоречивое толкование понятия.

3. Визави — тот, кто сидит напротив тебя.

4. Идиосинкразия — аллергия.

5. Инсайт — идея, мысль, озарение. Часто встречается в постах блоггеров.

6. Коллаборация — объединение нескольких людей на равных правах для достижения какой-то цели в бизнесе.

7. Липофреник — человек, который чувствует непреодолимую печаль, тоску и не знает причин появления этого состояния.

8. Натиформа — предмет природного происхождения, напоминающий части женского тела. Грудь, ягодицы…

9. Синергия — когда 1 + 1 = 3. Когда несколько людей вместе достигают намного больших результатов, чем если бы работали по отдельности.

10. Фрустрация — гнев, тревога и отчаяние вместе. Возникает, например, когда ты уже купил билеты на самолёт, а начальник перенёс время отпуска на месяц. Ты ничего не можешь поделать, поэтому бесишься, грустишь и испытываешь тревогу одновременно.

Как правильно произносить YouTube на русском?

Хорошо, как перевести Youtube — мы разобрались… А как его произносить? Ютуб, ютюб или вовсе ютьюб? Чтобы дать точный ответ на этот вопрос, нам следует понять некоторые правила перевода слов. К сожалению, в рамках этой статьи, мы это сделать не сможем… Поэтому, рекомендуем к прочтению другую нашу статью по теме ютуба!

Нам было очень интересно разбираться в тематике ютуба, а вам? Надеемся, что мы и наша статья оказались полезными для вас. Теперь вы знаете как перевести YouTube! Не забудьте оставить свою оценку о прочитанном материале!

Голоса

Рейтинг статьи

Смешные аббревиатуры

1. ЧМО — человек, мешающий обществу.

2. ЛОХ — любитель опустошать холодильник или личность обманутая хулиганами.

3. ИДИОТ — идеальный друг и отличный товарищ.

4. ЗАГС — здесь афигенно грустно стоять.

5. ПМС — Порвались Мамины Сандалии или Прости Сегодня Месячные.

6. Муж — Мой Унылый Жмот.

7. ЛДПР — Любит Драться, Пить, Ругаться.

8. БАР — Библиотека Алкогольного Раритета.

9. БИЧ — бывший интеллигентный человек.

10. Виски — Вот Иностранцы Срань Какую Изобрели…

Надеюсь, теперь ты любому человеку сможешь ответить умно, смешно и прикольно.

Пока, мерзопакостная тварь!

Твой красно-коричневый сволочуга

Алекcей

4.3 58 votes

Рейтинг статьи

Re nao

Re nao (热闹) — это китайское слово, которое дословно можно перевести как «живой» или «шумный». Китайцы же обозначают словом re nao место или ситуацию, в которой они находятся, где не только весело и оживлённо, но и атмосферно, причём настолько, что там хочется быть.

15. Utepils

Если переводить это норвежское слово дословно, то оно означает «лагер на открытом воздухе». Норвежцы, говоря utepils, подразумевают, что они находятся на улице в солнечный день, наслаждаясь при этом пивом. Другой вариант использования — первое пиво, которое ты пьёшь на улице в тёплый и солнечный день.

16. Jijivisha

Jijivisha (जिजीविषा) — это в переводе с хинди означает сильное желание жить или продолжать жить. Обычно это слово использует в разговоре, когда описывается человек, любящий жизнь и стремящийся к процветанию.

17. Firgun

Firgun (פירגון) — это слово из иврита, которое описывает бескорыстное чувство восторга или гордости за чужие достижения. Ближайший русский аналог — белая зависть, когда ты завидуешь человеку, но не испытываешь при этом негативных эмоций и желаешь ему всех благ и успехов в его начинаниях.

18. Merak

В сербском языке слово merak означает чувство блаженства и ощущение единения со всем миром, причиной которого стали простые удовольствия. Также словом merak можно обозначить погоню за маленькими ежедневными удовольствиями, которые составляют в общей сумме большое чувство счастья и удовлетворения.

Some beautiful words and phrases

Иногда красивые английские слова с переводом на русский нужны в какой-то конкретной языковой ситуации – например, когда вы хотите изящно сказать о своей любви или чьей-то красоте, выразив при этом самые высокие чувства. Для таких случаев стоит заранее взять на заметку несколько английских слов.

Красота во всём

О любви

За тысячелетия существования человеческой цивилизации о любви было сказано бесконечно много – и именно это чувство подарило нам огромное количество прекрасных выражений. Красивые слова о любви на английском – еще один способ выразить свои душевные переживания в устной или письменной форме:

  • adoration – обожание;
  • infatuation – безрассудная страсть, слепое увлечение, страстная влюбленность;
  • desire – желание;
  • passion – страсть;
  • bliss – блаженство;
  • to fall for smb – влюбиться в кого-либо;
  • limerence – романтическая влюбленность;
  • obsession – одержимость;
  • to be head over heels in love – быть влюблённым без памяти.

Чтобы сказать девушке

С особой тщательностью мы подбираем комплименты для девушек – прекрасных и зачастую глубоко небезразличных. Особу, владеющую английским, можно попробовать сразить несколькими красивыми словами девушке на английском:

  • fabulous – невероятная;
  • talented – талантливая;
  • gifted – одаренная;
  • inspirational – вдохновляющая;
  • cute – милая;
  • nice – хорошая, добрая;
  • sunshine – солнечный свет, солнышко;
  • perfection – совершенство;
  • beauty – красота, красотка;
  • intelligent – умная;
  • bright – яркая.

Перевод слова «YouTube» с английского

Любой человек, который хотя бы чуть-чуть знает английский язык, сразу же замечает, что «YouTube» состоит из двух других слов: «You» и «Tube». Первая фраза переводится очень легко — «Ты» (или «Вы», в зависимости от контекста). А вот вторую фразу перевести так легко не получится…

Последняя часть «YouTube» дословно переводится как «Труба». Это значит, что ютуб на русском звучит как «ты труба»? На самом деле, нет. Дело в том, что до появления современных ЖК-телевизоров, люди пользовались телевизорами, которые работали благодаря кинескопу.

Так вот, главным элементом кинескопа является особая электронно-лучевая трубка (именно с помощью неё на экране отображалась картинка ). Ещё в те года (когда о YouTube ещё никто и не думал), в английском языке появилось новое диалектное слово: «Tube», обозначающее «телевидение» (став синоним к фразе «Telly», которое, в свою очередь, можно было перевести как «телек»).

Также, хотим отметить, что по правилам английского языка, второе слово в предложении должно быть сказуемым (то есть глаголом). Исходя из этого, мы можем сделать вывод, что «ютуб» переводится как «Ты (создаёшь) телевидение».

Ютуб может иметь и немного другой перевод. А именно: «Твоё телевидение» (или «Твой канал»). В подтверждение нашего умозаключения можно привести старый лозунг ютуба «Broadcast Yourself». В переводе это означает: «Транслируй себя». То есть видеохостинг изначально был создан с целью создать такое «телевидение», которое каждый мог создавать для себя сам.

Создатель «Тупичка»

Форум «Тупи4ок Гоблина» появился в 1998 году и оформился как самостоятельный проект в 1999-м в виде сайта oper.ru. Для тех времен ресурс был настоящим Оазисом в безжалостной пустыне раннего рунета. Можно было обсуждать кино и игры со своими единомышленниками, а еще делиться историями и казарменными шуточками. В конце 90-х это в целом попадало в общую эстетическую волну, так что многим заходило. Тогда люди буквально жили на форуме.

Я впервые зашел на «Тупичок» году в 2005-м и продержался года три-четыре, пока мне не перестал заходить юморок в стиле «тупое говно тупого говна». Но тогда это был прям глоток свежего трафика. Павел Дуров еще не запустил «ВКонтакте», а «Тупичок» был прямым аналогом Ответов Mail.ru для знатоков слова «жопа». Можно было поднять любую тему и получить заряд мудрости от завсегдатаев. Сейчас такой стиль письма и набор интересов вызывает исключительно стыд.

Но то, что происходило в середине 2000-х, не идет ни в какое сравнение с современным адом и демонами. Oper.ru не просто жив, а очень даже жив, хоть и напоминает гетто для самых нелепых обитателей интернета – злых школьников и недовольных простачков 35+.

По сути, это напоминает уродливую версию «Палача» из Зазеркалья. Да, тут тоже высираются на инфоповоды. Сначала это делает Дмитрий Пучков, один или в компании Клима Жукова, а после доедают обитатели. Акция #СпаситеСибирь неправильная! Фильм Дудя – плохой! И так далее. Сейчас это, по большей части, подавление любых оппозиционных или антикоммунистических мнений. Вот так, оказывается, выглядит ресурс для реакционеров.

Но могло быть и хуже. Если верить Мэддисону, года четыре назад там в основном обсуждали Донбасс, собирали пожертвования и призывали идти воевать. К счастью, я в тот момент не заходил на форум, благоразумно считая его мертвым придатком ушедшей старины.

Если составить портрет типичного посетителя «Тупичка», то получится озлобленный милитарист левого толка, симпатизирующий СССР и ненавидящий все западное; любитель армейского, кабацкого и тюремного юмора и, ко всему прочему, геймер из начала нулевых. Поверьте, получается очень страшно.

Но не следует недооценивать преданность этой аудитории. За ее счет был отчасти профинансирован фильм «28 панфиловцев», правда, впоследствии все равно взявший деньги у Министерства Культуры. Возможно, кто-то из посетителей сайта до сих пор верно ждет выхода фильма «Зомби в кровавом угаре». К счастью, на него деньги не собирались.

Прикольные фразы, которые помогут унизить человека без мата

1. Леонардо ты недовинченный!

2. Мне кажется, что у некоторых людей голова — это лишь декоративное приложение к жопе.

3. Я не зеркало, чтобы тебя пугать.

4. Ты — духовный импотент.

5. Понарожают уродов!

6. Я бы тебя сильно обидел. Но, вижу, ты и так жизнью обижен.

7. Тебя, наверное, на спор зачали.

8. Если ты выглядишь, как свинья, то это не значит, что нужно вести себя соответственно.

9. Как я тебя не узнал? Это же ты играл Шрека в фильме.

10. Хочешь возглавить колонну людей, идущих на …? А чё так? Ты бы прекрасно смотрелся в роли лидера.

11. Твои глаза похожи на двух призывников. Один косит, второй реально голубой

12. Гляжу на тебя и понимаю — у Бога хорошее чувство юмора.

13. У меня была собака по имени Фубля. Кстати, на тебя похожа.

14. Не хочешь заняться спасением природы? У меня есть знакомый хирург, он может тебя стерилизовать.

15. Тебе идёт мейк-ап а-ля Николай Валуев.

16. Ну, ну. Петушок (если человек родился в год Петуха).

17. Тупость и грубость — синонимы тебя.

18. Я верю в силу человеческой личности, но ты, видно, не личность.

19. Прикольно двигаешь ртом. А-а-а… Это ты так говоришь.

20. Ты прям как кот. Нагадил и в кусты.

21. Тобой в детстве бабайку не пугали?

22. Ничего не понял, питекантроп социально неадаптированный?

23. Мне кажется, ты не выглядишь на свой возраст. Ты выглядишь на 500 рублей в час.

24. Если бы мне нравилось общаться с суками, я бы завёл собаку.

25. Эй, ты, выкидыш беременной селёдки. Ещё одно горбатое слово и будешь всё жизнь двигаться рывками.

26. Остынь и приляг. Желательно на рельсы.

27. Открывать рот будешь, когда я расстегну ширинку.

28. Я мненью твоему вращенье предавал. А осью был мой детородный орган.

29. Ты похож на абонента.

30. С точки зрения банальной эрудиции, каждый локальный индивидуум стремится мистифицировать абстракцию, но мы не должны пренебрегать тенденциями парадоксальных иллюзий, а также мотивировать критерии абстрактного субъективизма. Так как ваш потенциальный уровень равен нулю и стремится к минус-бесконечности, дальнейший разговор считаю нерентабельным.

31. У тебя родители не физики? А то выглядишь как неудавшийся научный эксперимент.

32. В книге «Кто есть кто» тебя следует искать в главе «Что Это»?

33. У меня есть один недостаток: я не умею общаться с дураками.

34. Тебе следует пойти в зоопарк, там тебя примут за своего.

35. Я не смеюсь над теми, над кем Бог уже поугарал.

36. Ты часом не Баран по гороскопу?

37. С твоим лицом регистрироваться в ВК нельзя. Используй лучше фото своей бабушки.

38. Толку мне тебя посылать. Ты и так бываешь там чаще, чем на улице.

39. Тебе пришла в голову мысль? Наверное, чтобы умереть там окончательно.

40. Я думал, что Чужие только в фильмах бывают.

41. Родился ты назло презервативу.

42. Ах, зачем тебя мать родила-ла-ла (песней).

43. У тебя лицо как у погрызанной канистры!

44. Сволочь красно-коричневая.

45. Слушай, да ты совсем нервный стал! Тебе это… успокоиться надо. Может тебе съездить куда-нибудь?… В челюсть, например…

Mamihlapinatapei

Это слово из яганского языка населения Огненной Земли означает сосредоточенный взгляд между двумя людьми, которые хотят что-то сделать, но не делают этого. Если найти аналог в русском, то это что-то вроде взгляда, который говорит сам за себя.

Также mamihlapinatapei можно отнести к невысказанным, но личным моментам, которые разделяют два человека, когда каждый из собеседников знает, что другой без слов понимает, о чём речь, и согласен с ним.

11. Hyggelig

Датское слово hyggelig означает тёплый, дружелюбный, уютный или интимный момент, который связан с очень приятными эмоциями. Это что-то вроде описания образа уютного вечера в доме при свечах и под тёплым одеялом.

12. Flâner

С французского flâner можно перевести как «искусство неспешной прогулки по улицам Парижа без какой-либо цели просто для наслаждения красотой города». Причём это слово несёт в себе несколько ассоциаций. Это не только наслаждающийся обстановкой человек, но и городской эксперт, ценитель уличной жизни или даже бездельник.

13. Ya’aburnee

Ya’aburnee (يقبرني) с арабского дословно можно перевести как «похорони меня». Но оно имеет другой смысл: нежелание жить без любимого человека. Другими словами, человек, говорящий это, признаётся другому, что ему будет просто невыносимо пережить его.

14. Re nao

Re nao (热闹) — это китайское слово, которое дословно можно перевести как «живой» или «шумный». Китайцы же обозначают словом re nao место или ситуацию, в которой они находятся, где не только весело и оживлённо, но и атмосферно, причём настолько, что там хочется быть.

15. Utepils

Если переводить это норвежское слово дословно, то оно означает «лагер на открытом воздухе». Норвежцы, говоря utepils, подразумевают, что они находятся на улице в солнечный день, наслаждаясь при этом пивом. Другой вариант использования — первое пиво, которое ты пьёшь на улице в тёплый и солнечный день.

16. Jijivisha

Jijivisha (जिजीविषा) — это в переводе с хинди означает сильное желание жить или продолжать жить. Обычно это слово использует в разговоре, когда описывается человек, любящий жизнь и стремящийся к процветанию.

17. Firgun

Firgun (פירגון) — это слово из иврита, которое описывает бескорыстное чувство восторга или гордости за чужие достижения. Ближайший русский аналог — белая зависть, когда ты завидуешь человеку, но не испытываешь при этом негативных эмоций и желаешь ему всех благ и успехов в его начинаниях.

18. Merak

В сербском языке слово merak означает чувство блаженства и ощущение единения со всем миром, причиной которого стали простые удовольствия. Также словом merak можно обозначить погоню за маленькими ежедневными удовольствиями, которые составляют в общей сумме большое чувство счастья и удовлетворения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector